Ma zasłonięte oczy dlatego, żeby nie musieć oglądać, jak na wszystkie jej wartości odlewa się ktoś taki, jak Ellen Wolf.
Знаешь, почему у нее завязаны глаза? Чтобы не пришлось смотреть как все, что она символизирует, втаптывают в грязь такие, как Эллен Вульф.
Jego rodzice zawarli ugodę z prokuraturą, żeby nie został oskarżony o zabójstwo.
Его родители пошли на сделку с окружным прокурором, чтобы отмазать его от суда за убийство
Lepiej żeby nie wiedziano, że wstrzymałeś tę forsę... z obawy przed rebeliantami.
Я не хотел бы узнать, что ты утаиваешь деньги... из-за того, что у тебя другое мнение о повстанцах.
Trening jest dobry, ale uważaj żeby nie przesadzić.
Дело нужное. Только не надо увлекаться, да?
/Nie to, żeby nie widział pan kształtów, /ale widzi je pan zdeformowane.
Вместо того, чтоб не распознать форму вообще, вы воспринимаете ложные.
Powiedziałem mu, żeby nie pokazywał ci niczego więcej, niż musisz widzieć, i tyle.
Я говорил ему, чтобы он не показал тебе что-нибудь лишнего.......что ты не должна была видеть.
Mówiłeś, żeby nie zostawiać cię samego.
Ты велел мне на оставлять тебя одного.
Będziemy musieli kopać głębiej, żeby nie zawadzić.
Придется копать глубже, чтоб не задеть.
Jechałem cały dzień, żeby nie zostawić cię na pastwę Lannisterów.
Скакал весь день. Не хотел оставить тебя с Ланнистерами.
Musimy być czujni i modlić się, żeby nie spieprzyło się jeszcze bardziej.
ейчас надо залечь на дно и молитьс€, чтобы не стало хуже.
Żeby nie wpadły w niepowołane ręce.
Он не хотел, чтобы они попали в плохие руки.
Żeby nie wiem co, za chuj nie jedz słodyczy.
Ни в коем случае... Не ешьте, бл...дь, сладости.
Zadzwonię, żeby nie myśleli, że zginęliśmy.
Надо позвонить, а то еще решат, что мы погибли.
Chcę tylko tego, czego i ty chcesz, trzymać tych ludzi pod kluczem, żeby nie mogli już nikogo skrzywdzić.
Я хочу того же, что и ты. Чтобы эти люди были арестованы, чтобы они не могли больше никому причинить вреда.
Poruczniku, mówiłem mu, żeby nie szedł, ale uparł się.
Лейтенант! Я просил не ходить туда, но он был упорен.
Przynajmniej starałam się, żeby nie stali się tacy jak ty.
Но я делала все, чтобы дети не стали такими, как ты.
Ale pamiętajcie, żeby nie żałować sobie całych pokładów frajdy!
Но помните: не забывайте при этом радоваться и получать массу удовольствия!
Powiedziałem Deannie, żeby nie dawała ci pracy, bo ja cię zatrudnię.
Я попросил Диану не давать тебе работу, потому что, я сам нашёл её тебе.
Milionerzy i filmowcy robili, co mogli, żeby nie natknąć się na dilerów i gangsterów.
Где киногероев и миллионеры делают все возможное, чтобы избежать дилеров и гангстеров.
Żeby nie można było stwierdzić, jak ten obraz został skomponowany.
Вы не должны догадаться, как именно было создано изображение.
Bardzo się staram, żeby nie stracić tej perspektywy w życiu codziennym.
Но я боролась, чтобы сохранить эти идеи каждый день.
Codziennie chodzi pieszo 50 przecznic do pracy i z powrotem, żeby nie wydawać pieniędzy na autobus.
Она каждый день проходит пешком 50 кварталов на работу и обратно, чтобы сэкономить деньги на проезд в автобусе.
Ukrywałem tożsamość przed resztą klasy, żeby nie stać się celem, jednak okazywało się, że bycie cichym, pulchnym, nowym dzieciakiem było wystarczającym powodem.
Я скрывал свою личность от одноклассников, чтобы не привлекать внимания, но, как оказывается, для новичка просто быть полноватым молчуном уже достаточно.
Trawią nasze pożywienie, wytwarzają witaminy, tak naprawdę szkolą wasz system odpornościowy żeby nie dopuszczał złych mikrobów.
Они переваривают нашу пищу, производят витамины, они обучают нашу имунную систему противостоять вредным микробам.
Tak zwiążą napierśnik ten kolce jego z kolcami naramiennika sznurem hijacyntowym, aby był nad przepasaniem naramiennika, żeby nie odstawał napierśnik od naramiennika.
и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.
A będzie to miał na sobie Aaron przy posługiwaniu, aby słyszany był dźwięk jego, gdy będzie wchodził do świątnicy przed Pana, i gdy zaś wychodzić będzie, żeby nie umarł.
она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
I przywiązali napierśnik do kolców jego, do kolców naramiennika sznurem hijacyntowym, aby był przepasaniem naramiennika, żeby nie odstawał napierśnik od naramiennika; jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею.
Lecz jeźliby był tak ubogi, żeby nie mógł oddać szacunku twego, tedy go stawią przed kapłana, i oszacuje go kapłan, według przemożenia tego który ślubował, oszacuje go kapłan.
Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
Boby zwiodła syna twego, żeby nie szedł za mną, a służyliby bogom cudzym; za czem zapaliłby się gniew Pański przeciwko wam, a wytraciłby was prędko.
ибо они отвратят сынов твоих от Меня, чтобы служить иным богам, и тогда воспламенится на вас гнев Господа, и Он скоро истребит тебя.
Przeto żeby nie uczyli was czynić według wszystkich obrzydliwości swoich, które czynili bogom swym, i zgrzeszylibyście przeciw Panu, Bogu waszemu.
судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетельложный, ложно донес на брата своего,
Jeźli zamknę niebo, żeby nie było deszczu, i jeźli rozkażę szaraóczy, aby pożarła ziemię; jeźli też poślę powietrze na lud mój;
Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой,
Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.
он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
Aby o miłosierdzie prosili Boga niebieskiego dla tej tajemnicy, żeby nie zginęli Danijel i towarzysze jego z pozostałymi mędrcami Babilońskimi.
чтобы они просили милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецамиВавилонскими.
Owszem, wszyscy Izraelczycy przestąpili zakon twój i odchylili się, żeby nie słuchali głosu twego: przetoż się wylało na nas to złorzeczeństwo i przeklęstwo, które jest napisane w zakonie Mojżesza, sługi Bożego; bośmy zgrzeszyli przeciwko niemu.
И весь Израиль преступил закон Твой и отвратился, чтобы не слушать гласа Твоего; и за то излились на нас проклятие и клятва, которые написаны в законе Моисея, раба Божия: ибо мы согрешили пред Ним.
Żeby nie miał wziąć stokrotnie teraz w tym czasie domów, i braci, i sióstr, i matek, i dzieci, i ról z prześladowaniem, a w przyszłym wieku żywota wiecznego.
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Przetoż moje zdanie jest, żeby nie trwożyć tych, którzy się z poganów do Boga nawracają.
Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников,
Który wciągnąwszy, ratunku używali, podpasawszy okręt, a bojąc się, żeby nie wpadł na hak, spuściwszy żagle, tak płynęli.
Подняв ее, стали употреблять пособия иобвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
A niech się uczą i nasi w dobrych uczynkach przodkować, gdzie tego potrzeba, żeby nie byli nieużytecznymi.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
A rzeczono im, żeby nie szkodziły trawie ziemi, ani żadnej rzeczy zielonej, ani żadnemu drzewu, ale tylko samym ludziom, którzy nie mają pieczęci Bożej na czołach swoich.
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
1.6611750125885s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?